Никогда нельзя недооценивать сказку и относиться к ней, как к развлечению и способу скрашивания детского досуга. На деле сказки оказываются тем самым магическим словесным кодом, который имеет незримую власть над читателем и слушателем. Воздействуя словом, они активизируют мыслительный процесс. Читатель генерирует образы и проживает свою жизнь рядом с героями или на месте героев.
Усиливать магический эффект воздействия сказки помогают иллюстрации, созданные поистине великими мастерами.
Среди выдающихся художников, иллюстрировавших русские сказки, следует назвать имя Ивана Яковлевича Билибина. Его рисованные истории выглядят как яркие живые свидетельства сказочной фантастики, народной жизни, быта, костюма, обычаев и лубочных историй. Билибинские иллюстрации находят отклик в сердцах зрителей и читателей, завораживают своей натуралистичностью, запоминаются в мелких деталях,и сказка воспринимается как быль.
Иван Яковлевич Билибин –иллюстратор, график и театральный художник. В своем творчестве он ориентировался на исконные национальные традиции. В его работах нашла отражение подлинная красота народного искусства. Для многих людейименно графика Билибина становится той точкой, от которой начинает развиваться интерес к изучению фольклора и древнего русского искусства.
Иван Билибин – ученик великого Ильи Репина,сумевшего раскрыть графический талант начинающего мастера. Большое значение в ранних произведениях художник придавал пластической выразительности линии и постоянно работал с натурой.
Биографы Билибина приводят один любопытный факт. Зимой 1898-1899 в Петербурге проходила большая персональная выставка Виктора Васнецова.«Поэма семи сказок» потрясла молодого художника и определила его дальнейший творческий путь. Он был ошеломлен увиденным, потому что разглядел у Васнецова то, к чему смутно рвалась и тянулась его душа.
Летом 1899 под впечатлением от произведений Виктора Васнецова Билибин создал первые иллюстрации к русским сказкам, среди которых была «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке». В них мы можем увидеть прямые аналогии со сказочными живописными картинами Васнецова. Но Билибину удалосьсоздавал свой неповторимый стиль. Он писал акварелью. Иллюстрации его отличаются прихотливым замысловатым рисунком и декоративностью. Орнаментальные обрамления придают еще больше загадочности и усиливают сказочный эффект.
Художественными опытами молодого мастера заинтересовалась Экспедиция заготовления государственных бумаг, решившая выпустить серию русских сказок. Мастеру предложена была экспедиция на Русский Север. Это место оказывает на художников влияние не хуже, чем Италия. Своему новому заказу Билибин посвятит около четырех лет.
Занимаясь исследованием Русского Севера, художник много путешествовал по Вологодской, Архангельской и Олонецкой губерниям. Туда его командировал этнографический отдел Музея Александра III специально для изучения деревянной архитектуры. В своих экспедициях Билибин собирал старинные вещи, национальную одежду, предметы обихода, образцы резьбы по дереву, кружева и набойки (разновидность декора ткани). Он живо интересовался фотографией и снимал все, что привлекало его взгляд, но при этом много сил и времени тратил на создание многочисленных зарисовок.Из поездок Билибин привез огромное количество материала, который впоследствии использовал в работе над новыми произведениями.
Иллюстрируя сказки, Билибин уделял большое внимание достоверности костюмов персонажей.
В 1900 году художник создал иллюстрации к сказке «Василиса Прекрасная». Мы видим, что главная героиня одета в сарафан синего цвета с красной полосой по подолу и передник с рукавами. Похожий комплекс девичьей одежды встречается в книге Светланы Горожанкиной «Русский сарафан. Белый, синий, красный». В этой книге описывается коллекция традиционного костюма, представленная в Сергиево-Посадском государственном историко-художественном музее-заповеднике. Горожанкина пишет: «В Южнорусских губерниях после сговора невеста носила особую печальную «горевую» одежду: белую рубаху, белый, черный или синий сарафан или понёву с небольшим количеством украшений. Она печалилась, оплакивая свое девичество». Таким образом, изображая костюм просватанной девушки,Билибин намекает на счастливый конец сказки, несмотря на то, что Василису отправляют на верную смерть.
В 1919 году Билибин создал иллюстрации к сказке «Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что». На одной из них мы видим молодую женщину в костюме архангельской губернии. Он состоит из расшитой рубахи, парчового сарафана, украшенного золотой тесьмой, душегреи, высокого головного убора – повязки. Аналоги таких костюмов можно найти в музейных коллекциях, а также в книге МарииМерцаловой «Поэзия народного костюма».
В 1935 году Билибин сделал авторское повторение иллюстраций к этой же сказке, в которой изобразил героиню в другом образе и в другом наряде, соответствующем образцам праздничного костюма молодой крестьянки Весьегонского уезда Тверской губернии. Это расшитая по рукавам рубаха, красный косоклинный сарафан, отделанный традиционной для тверского костюма тесьмой, головной убор - золотая головка - платок, расшитый золотой нитью.
В своих иллюстрациях Билибин гармонично соединял мир волшебной сказки с миром реальности. Он создавал сказочные образы на основе увиденногоим богатства народного искусства, утверждая его красоту, первозданность и непреходящую ценность.
Автор: Мария Зинина
Фото